works

the author

七字辈 男 体重64公斤 身高175公分 O血型,白羊座 喜欢躺着看书,画画,发白日梦 被妮古拉认为是相当于怠惰的人 也喜欢春天的气息,野狗和花草 不喜欢考试,包丽珑饭盒和政府 从事建筑设计的工作 和友人经营一个图书馆 已婚 和妮古拉 一只叫黄姜的猫 住在库拉屋 位于 太阳之东和月亮之西 之间

Wednesday, December 24, 2008

甜甜圈的诱惑 - the seduction of doughnut


她约我出来, 我应约了,她是我好朋友的前女友。
我穿上刚烫好笔直浅卡其色长袖衬衫。倒了猫食在奶茶橙的塑胶碗里。出门前想了一下,决定把父亲留下的银色腕表给戴上。把准备好的圣诞礼物给留下。
She invited me for a tea, and I agreed. She is my best friend’s ex-girlfriend.

I wore a khakis colour long sleeves shirt, ironed it straight and stiff like an air craft run-way ready to take off, the way I liked it. Poured some biscuits into Ginger Tea’s plastic bowl, as usual the cat was no place to be seen.

When I was about to leave the doorway, I decided to wear the silver watch which dad had left for me and with some hesitations, I left the supposed –to-give-to-her Christmas present at home
.


下午五点半,我如约赶到,她已经在靠窗的座位等着我了。桌子上有两杯还在冒着蒸气的卡布奇渃和半个甜甜圈。我用左脚的拇指推测,其中一杯一定是我的。

I arrived at 5.30pm sharp. She was, as she always was, waiting for me at the place next to the window, the corner we both liked.
On the table, there were two cup of cappuccino and half a donut. One of the cappuccino must be mine, a conclusion based on the deduction method I made with my left foot toe.


她比我上一回遇见的她更是妩媚迷人。不知道为什么,有一种温柔情感的东西却逐渐失去。
我向她点头示意,就在她对座坐下。留下半个的甜甜圈和它的主人一样仍然秀色可餐。

She was much more attractive and charming then the last time we met. However, there was this warm feeling of her, without obvious reason, fading gradually.

I nodded at her and sit at the opposite of her.
The half donut was as seducing as its’ owner.


我不知道要向她说什么,毕竟是她说是有事约我出来。而且我不记得和她之间有什么共同的深刻话题。
我不问自取地伸手把甜甜圈拿来,咬了一口。
想起从前他和她的事。
一些不太方便说的事。

I did not know what to talk about. It was her, who invited me out for a drink after all.

I could not even remember if there were any impressive mutual topics we both shared.

Without asking, I took the half donut and put into my mouth.

Suddenly, I thought of the affair in between them, an affair that best kept untold.


hipodamus' copyright reserved

No comments: